Tuesday, May 22, 2012
Increase your team’s confidence on the phone
Hiring and specialized training of your telemarketing team will take place immediately. Depending on the size and challenge of your outsourcing campaign, telemarketing training and product knowledge classes will vary for proficiency and must be taken into consideration. This will be to your advantage and will increase your team’s confidence on the phone for maximum results. We are able to provide daily updates on your team that can be sent at the end of each business day for review, if requested. Our call center’s normal reporting is on a three day basis.
La contratación y el entrenamiento especializado de su equipo de telemercadeo ocurrirán inmediatamente. Dependiendo del tamaño y del desafío de su campaña externa, el entrenamiento de telemercadeo y clases del conocimiento del producto variarán para mayor habilidad y deben ser tomadas en consideración. Esto servirá para su ventaja y aumentará la confianza de su equipo en el teléfono para máximos resultados. Podemos proporcionar actualizaciones diarias en su equipo que pueda ser enviado al final de cada día laboral para el estudio, si lo requiere. Los reportes normales de nuestro centro de atención telefónico es de tres días.
The motivation of your customers
Moving forward
Yendo hacia Adelante
The instant we agree on your particular type of outsourcing services and the motivation of your customers, the campaign will be set in motion. A time line must be created by both your company and our call center in order for your new employees to achieve their goals before making a single call. This will occur after our senior executives consult with the team leaders and telemarketing training staff about your project. All suggestions will be shared with you to support your final decision.
En el momento que convenimos con su tipo particular de servicios de contratación externa y la motivación de sus clientes, la campaña será puesta en movimiento. Una línea de tiempo se debe ser creada por su compañía y nuestro centro de atención telefónico para que sus nuevos empleados alcancen sus metas antes de hacer una sola llamada. Esto ocurrirá después de que nuestros ejecutivos consulten con los líderes de equipo y el personal del entrenamiento de telemercadeo sobre su proyecto. Todas las sugerencias serán compartidas con ustedes para apoyar su decisión final
Our main objective is to assist your business expand
An affordable quote to match your company’s budget
Una cuota económica que iguala el presupuesto de su compañía
Costa Rica’s Call Center is able to supply many call center outsourcing services for any sized budget. Wh at is a reasonable amount of capitol for your company to begin an outsourcing campaign? As soon as our efforts produce high results, we should consider a larger outsourcing budget, if desired, to increase your company’s growth.
Costa Rica’s Call Center puede proveeer muchos servicios de contratación externa cualquier tamaño de presupuesto. ¿Cuál es una cantidad razonable de capitolio para que su compañía comience una campaña de contratación externa? Tan pronto como nuestros esfuerzos produzcan altos resultados, debemos considerar un presupuesto más grande de contratación externa, si lo desean, para aumentar el crecimiento de su compañía.
We are determined in building a long term working relationship with your company that will benefit everyone. Our main objective is to assist your business expand through a well prepared marketing plan that makes sense to your bottom line, period. At Costa Rica’s Call Center, we are convinced that you will be pleased with the results and will go on to work with us on future campaigns. Estamos determinados en construir una relación laboral a largo plazo con su compañía que beneficie a todos. Nuestro objetivo principal es ayudar expandir su negocio con un plan de comercialización bien preparado que tenga sentido a su rédito, punto. En el centro de atención telefónico de Costa Rica, estamos convencidos de que ustedes estarán satisfechos con los resultados y trabajarán con nosotros en campañas futuras.
Una cuota económica que iguala el presupuesto de su compañía
Costa Rica’s Call Center is able to supply many call center outsourcing services for any sized budget. Wh at is a reasonable amount of capitol for your company to begin an outsourcing campaign? As soon as our efforts produce high results, we should consider a larger outsourcing budget, if desired, to increase your company’s growth.
Costa Rica’s Call Center puede proveeer muchos servicios de contratación externa cualquier tamaño de presupuesto. ¿Cuál es una cantidad razonable de capitolio para que su compañía comience una campaña de contratación externa? Tan pronto como nuestros esfuerzos produzcan altos resultados, debemos considerar un presupuesto más grande de contratación externa, si lo desean, para aumentar el crecimiento de su compañía.
We are determined in building a long term working relationship with your company that will benefit everyone. Our main objective is to assist your business expand through a well prepared marketing plan that makes sense to your bottom line, period. At Costa Rica’s Call Center, we are convinced that you will be pleased with the results and will go on to work with us on future campaigns. Estamos determinados en construir una relación laboral a largo plazo con su compañía que beneficie a todos. Nuestro objetivo principal es ayudar expandir su negocio con un plan de comercialización bien preparado que tenga sentido a su rédito, punto. En el centro de atención telefónico de Costa Rica, estamos convencidos de que ustedes estarán satisfechos con los resultados y trabajarán con nosotros en campañas futuras.
Prepare our team of agents for your campaign
Finding your need
Encontrando su necesidad
Our goal is to understand exactly what you are looking for and your specific outsourcing business needs. At Costa Rica’s Call Center, we are trained to ask you a series of selective questions to better prepare our team of agents for your campaign. Every small detail is very important and must be taken into consideration.. We want you not to feel rushed. Feel free to take your time when explaining your objectives and goals. We listen carefully to all of your concerns and ideas. At our call center, we do not use a generic format that is used every client that contacts us. By doing so, would be a huge disservice to your time and to your company’s outsourcing campaign. At Costa Rica’s Call Center , every new client is deemed as unique and warrants their own custom made campaign program.
Nuestra meta es entender exactamente qué busca y su necesidad específica de negocio. En Costa Rica’s Call Center, estamos entrenados para hacerle una serie de preguntas selectivas y así preparar mejor a nuestro equipo de agentes para su campaña. Cada pequeño detalle es muy importante y se debe tomar en consideración. No queremos que tenga una sensación de apremio. Siéntase libre de tomar su tiempo al explicar sus objetivos y metas. Escuchamos cuidadosamente todas sus preocupaciones e ideas. En nuestro centro de atención telefónico, no utilizamos un formato genérico que se utiliza en cada cliente que nos llama. Si lo hiciéramos, sería un deservicio enorme a su tiempo y a la campaña de contratación externa de su compañía. En Costa Rica’s Call Center, cada cliente nuevo es considerado único que se merece su propio programa de campaña específico.
Encontrando su necesidad
Our goal is to understand exactly what you are looking for and your specific outsourcing business needs. At Costa Rica’s Call Center, we are trained to ask you a series of selective questions to better prepare our team of agents for your campaign. Every small detail is very important and must be taken into consideration.. We want you not to feel rushed. Feel free to take your time when explaining your objectives and goals. We listen carefully to all of your concerns and ideas. At our call center, we do not use a generic format that is used every client that contacts us. By doing so, would be a huge disservice to your time and to your company’s outsourcing campaign. At Costa Rica’s Call Center , every new client is deemed as unique and warrants their own custom made campaign program.
Nuestra meta es entender exactamente qué busca y su necesidad específica de negocio. En Costa Rica’s Call Center, estamos entrenados para hacerle una serie de preguntas selectivas y así preparar mejor a nuestro equipo de agentes para su campaña. Cada pequeño detalle es muy importante y se debe tomar en consideración. No queremos que tenga una sensación de apremio. Siéntase libre de tomar su tiempo al explicar sus objetivos y metas. Escuchamos cuidadosamente todas sus preocupaciones e ideas. En nuestro centro de atención telefónico, no utilizamos un formato genérico que se utiliza en cada cliente que nos llama. Si lo hiciéramos, sería un deservicio enorme a su tiempo y a la campaña de contratación externa de su compañía. En Costa Rica’s Call Center, cada cliente nuevo es considerado único que se merece su propio programa de campaña específico.
Our call center is necessary for your growing company
Consulta Gratuita
At Costa Rica’s Call Center, your first consultation will not be handled by an account executive, but with the , Richard Blank. Following an in depth analysis and a clear understanding of your business objectives, our call center will start to align your campaign with our outsourcing services. The main purpose on your initial call is to receive sound advice and to conclude for yourself if outsourcing with our call center is necessary for your growing company. Most importantly, to see if it makes logical and financial sense today.
En Costa Rica’s Call Center, su primera consulta no será manejada por un ejecutivo de cuenta, sino por el Presidente mismo, Richard Blank. Después de un análisis profundo y de una comprensión clara de sus objetivos de negocio, nuestro centro de atención telefónico comenzará a alinear su campaña con nuestros servicios. El propósito principal en su llamada inicial es recibir consejo y concluir por ustedes mismos si la contratación externa con nuestro centro de atención telefónico es necesaria para su creciente compañía. Aun más importante, ver si tiene sentido lógico y financiero hoy.
At Costa Rica’s Call Center, your first consultation will not be handled by an account executive, but with the , Richard Blank. Following an in depth analysis and a clear understanding of your business objectives, our call center will start to align your campaign with our outsourcing services. The main purpose on your initial call is to receive sound advice and to conclude for yourself if outsourcing with our call center is necessary for your growing company. Most importantly, to see if it makes logical and financial sense today.
En Costa Rica’s Call Center, su primera consulta no será manejada por un ejecutivo de cuenta, sino por el Presidente mismo, Richard Blank. Después de un análisis profundo y de una comprensión clara de sus objetivos de negocio, nuestro centro de atención telefónico comenzará a alinear su campaña con nuestros servicios. El propósito principal en su llamada inicial es recibir consejo y concluir por ustedes mismos si la contratación externa con nuestro centro de atención telefónico es necesaria para su creciente compañía. Aun más importante, ver si tiene sentido lógico y financiero hoy.
Ability to handle the communication for all call center departments
Grace Borbon - Chief Information Officer
Grace Borbón – Gerente de Información
Grace Borbon is the Chief Information Officer in Costa Rica’s Call Center. Ms.Borbon knows that her discipline, accountability and reliable structure are assets to the call center’s top management.
Grace Borbón es la Gerente de Información de Costa Rica’s Call Center. La señora Borbón sabe que su disciplina, responsabilidad y estructura confiable son ventajas a la gerencia del centro de atención telefónica.
Ms. Borbon shines in her awareness to detail and her ability to handle the communication for all call center departments and Costa Rican governmental agencies. Starting in 1991, Ms. Borbon represented many international organizations, including Caterpillar International as a bilingual secretary and an executive assistant. In 2001, Ms. Borbon was hired by Cafe Britt, Costa Rica's most famous coffee exporter. During her four years with the company, she exhibited leadership in extensive public relations and lead the company in high end retail sales before joining Costa Rica’s Call Center. Ms.Borbon has advanced studies in the fields of English, Psychology, Genealogy, and Executive Administration.
La señora Borbón brilla por sus detalles y su capacidad de manejar la comunicación para todos los departamentos del centro de atención telefónico y agencias gubernamentales de Costa Rica. Comenzando en 1991, la Señora Borbón representó muchas organizaciones internacionales, incluyendo Caterpillar International como secretaria ejecutiva bilingüe y asistente ejecutiva. En 2001, la Señora Borbón fue contratada por Café Britt, el exportador de café más famoso de Costa Rica. Durante sus cuatro años con la compañía, ella exhibió liderazgo en relaciones públicas extensas y llevó a la compañía a ventas al por menor de altas antes de unirse a Costa Rica’s Call Center. La Señora Borbón tiene estudios avanzados en los campos del inglés, psicología, genealogía, y administración ejecutiva.
Grace Borbón – Gerente de Información
Grace Borbon is the Chief Information Officer in Costa Rica’s Call Center. Ms.Borbon knows that her discipline, accountability and reliable structure are assets to the call center’s top management.
Grace Borbón es la Gerente de Información de Costa Rica’s Call Center. La señora Borbón sabe que su disciplina, responsabilidad y estructura confiable son ventajas a la gerencia del centro de atención telefónica.
Ms. Borbon shines in her awareness to detail and her ability to handle the communication for all call center departments and Costa Rican governmental agencies. Starting in 1991, Ms. Borbon represented many international organizations, including Caterpillar International as a bilingual secretary and an executive assistant. In 2001, Ms. Borbon was hired by Cafe Britt, Costa Rica's most famous coffee exporter. During her four years with the company, she exhibited leadership in extensive public relations and lead the company in high end retail sales before joining Costa Rica’s Call Center. Ms.Borbon has advanced studies in the fields of English, Psychology, Genealogy, and Executive Administration.
La señora Borbón brilla por sus detalles y su capacidad de manejar la comunicación para todos los departamentos del centro de atención telefónico y agencias gubernamentales de Costa Rica. Comenzando en 1991, la Señora Borbón representó muchas organizaciones internacionales, incluyendo Caterpillar International como secretaria ejecutiva bilingüe y asistente ejecutiva. En 2001, la Señora Borbón fue contratada por Café Britt, el exportador de café más famoso de Costa Rica. Durante sus cuatro años con la compañía, ella exhibió liderazgo en relaciones públicas extensas y llevó a la compañía a ventas al por menor de altas antes de unirse a Costa Rica’s Call Center. La Señora Borbón tiene estudios avanzados en los campos del inglés, psicología, genealogía, y administración ejecutiva.
Mr. Blank moved to Costa Rica
Richard Blank - Chief Executive Officer
El Richard Blank - Director General
Richard Blank is the Chief Executive Officer for Costa Rica’s Call Center, a division of Cheyenne Consultants, a company incorporated in Costa Rica.
Richard Blank es el Director General de Costa Rica’s Call Center, una división de Consultores Cheyenne, una compañía integrada en Costa Rica.
At the start of the new millennium, Mr. Blank moved to Costa Rica to teach over 500 call center agents advanced telemarketing and sales techniques for one of the larger call centers in Central America.
Al principio del nuevo milenio el Sr. Blank se trasladó a Costa Rica para enseñar a más de 500 agentes sobre las técnicas avanzadas de telemercadeo para uno de los centros de atención telefónicos más grandes en America Central.
By utilizing his unique motivational public speaking style supported by thoughtful and proper rhetoric, he has effectively primed and prepared some of the best call center telemarketers in Costa Rica for the past seven years. In addition, Mr. Blank has made himself a reputation of operating a school for customer service and telemarketing and is often sought after for personal training sessions and call center consultation.
Utilizando su estilo de motivación único de discurso público apoyado por una retórica pensativa y apropiada, él ha preparado con eficacia algunos de los mejores teleoperadores del centro de atención telefónica de Costa Rica en los últimos siete años. Además, el Sr. Blank se ha creado una reputación al operar una escuela para el servicio de atención al cliente y telemercadeo y es a menudo solicitado para las sesiones de formación y consulta personales del centro de atención telefónica.
In anticipation of CAFTA, Mr. Blank joined and became a strategic partner of the Pacific Rim Chamber of Commerce, Beverly Hills, California and Solo Telecommunications, Colorado Springs, Colorado to enhance Costa Rica’s international telecommunications and business appeal. Mr. Blank holds a bachelors degree in Communication and Spanish from the University of Arizona and a certificate of from the University of Sevilla, Spain.
En anticipación a CAFTA, el Sr. Blank se unió como un socio estratégico de la Cámara de Comercio de los Países de la Costa del Pacífico, Beverly Hills, California y Solo Telecommunications, Colorado Springs, Colorado para aumentar las telecomunicaciones internacionales de Costa Rica y la atracción de negocios. El Sr. Blank tiene una licenciatura en comunicación y español de la Universidad de Arizona y un certificado de conocimiento del idioma de la Universidad de Sevilla, España.
El Richard Blank - Director General
Richard Blank is the Chief Executive Officer for Costa Rica’s Call Center, a division of Cheyenne Consultants, a company incorporated in Costa Rica.
Richard Blank es el Director General de Costa Rica’s Call Center, una división de Consultores Cheyenne, una compañía integrada en Costa Rica.
At the start of the new millennium, Mr. Blank moved to Costa Rica to teach over 500 call center agents advanced telemarketing and sales techniques for one of the larger call centers in Central America.
Al principio del nuevo milenio el Sr. Blank se trasladó a Costa Rica para enseñar a más de 500 agentes sobre las técnicas avanzadas de telemercadeo para uno de los centros de atención telefónicos más grandes en America Central.
By utilizing his unique motivational public speaking style supported by thoughtful and proper rhetoric, he has effectively primed and prepared some of the best call center telemarketers in Costa Rica for the past seven years. In addition, Mr. Blank has made himself a reputation of operating a school for customer service and telemarketing and is often sought after for personal training sessions and call center consultation.
Utilizando su estilo de motivación único de discurso público apoyado por una retórica pensativa y apropiada, él ha preparado con eficacia algunos de los mejores teleoperadores del centro de atención telefónica de Costa Rica en los últimos siete años. Además, el Sr. Blank se ha creado una reputación al operar una escuela para el servicio de atención al cliente y telemercadeo y es a menudo solicitado para las sesiones de formación y consulta personales del centro de atención telefónica.
In anticipation of CAFTA, Mr. Blank joined and became a strategic partner of the Pacific Rim Chamber of Commerce, Beverly Hills, California and Solo Telecommunications, Colorado Springs, Colorado to enhance Costa Rica’s international telecommunications and business appeal. Mr. Blank holds a bachelors degree in Communication and Spanish from the University of Arizona and a certificate of from the University of Sevilla, Spain.
En anticipación a CAFTA, el Sr. Blank se unió como un socio estratégico de la Cámara de Comercio de los Países de la Costa del Pacífico, Beverly Hills, California y Solo Telecommunications, Colorado Springs, Colorado para aumentar las telecomunicaciones internacionales de Costa Rica y la atracción de negocios. El Sr. Blank tiene una licenciatura en comunicación y español de la Universidad de Arizona y un certificado de conocimiento del idioma de la Universidad de Sevilla, España.
Subscribe to:
Posts (Atom)